Yolanda Adams : How great thou art
Traduction du chant
Dieu tout-puissant, quand mon cœur considère
Tout l'univers créé par ton pouvoir :
Le ciel d'azur, les éclairs, le tonnerre,
Le clair matin ou les ombres du soir.
De tout mon être alors s'élève un chant :
Dieu tout-puissant, que tu es grand !
De tout mon être alors s'élève un chant :
Dieu tout-puissant, que tu es grand !
Quand par les bois ou la forêt profonde
J'erre et j'entends tous les oiseaux chanter,
Quand sur les monts la source avec son onde
Livre au zéphyr son chant doux et léger.
Mais quand je songe, ô sublime mystère !
Qu'un Dieu si grand a pu penser à moi,
Que son cher Fils est devenu mon frère
Et que je suis héritier du grand Roi.
Tu créas l'arbre et le buisson d'épines
Pour la couronne et le bois de la croix ;
Car ta pensée éternelle et divine,
C'était d'offrir Jésus ton Fils pour moi.
Quand mon Sauveur, éclatant de lumière,
Se lèvera de son trône éternel,
Et que, laissant les douleurs de la terre,
Je pourrai voir les splendeurs de ton ciel.
Dieu tout-puissant, quand mon cœur considère
Tout l'univers créé par ton pouvoir :
Le ciel d'azur, les éclairs, le tonnerre,
Le clair matin ou les ombres du soir.
De tout mon être alors s'élève un chant :
Dieu tout-puissant, que tu es grand !
De tout mon être alors s'élève un chant :
Dieu tout-puissant, que tu es grand !
Quand par les bois ou la forêt profonde
J'erre et j'entends tous les oiseaux chanter,
Quand sur les monts la source avec son onde
Livre au zéphyr son chant doux et léger.
Mais quand je songe, ô sublime mystère !
Qu'un Dieu si grand a pu penser à moi,
Que son cher Fils est devenu mon frère
Et que je suis héritier du grand Roi.
Tu créas l'arbre et le buisson d'épines
Pour la couronne et le bois de la croix ;
Car ta pensée éternelle et divine,
C'était d'offrir Jésus ton Fils pour moi.
Quand mon Sauveur, éclatant de lumière,
Se lèvera de son trône éternel,
Et que, laissant les douleurs de la terre,
Je pourrai voir les splendeurs de ton ciel.